冰墩墩“火”出圈了! 几乎是霸占了热搜!如今更是有大多数人为了冰墩墩排起了长队,而现在冰敦敦更是可以说一“墩”难求,小编也是想在广州门店买,却已经售罄了,所以网友们也建议说尽早实现“一户一墩”的目标,也看到新闻有说到工厂正在加工加班,那么在等待的同时,不妨可以来学习冰墩墩英语怎么说?
北京冬奥会吉祥物“冰墩墩”(Bing Dwen Dwen),以熊猫为原型进行设计创作。
The giant panda, which will be the Olympic mascot, is often regarded as a symbol of China. Its helmet is also indicative of the snow and ice of winter sports.
北京冬奥会吉祥物大熊猫一直被视作中国的标志,其外壳体现了冬季冰雪运动的特点。
The name "Bing Dwen Dwen" is a combination of several meanings in the Chinese language, with "Bing" the Chinese word for "ice", and "Dwen Dwen" meaning robust and lively.
“冰墩墩”这个名字是汉语中好几个意思的结合,“冰”就是“冰雪”的“冰”,“墩墩”代表健康、活泼。
另外也别忘了北京冬残奥会吉祥物“雪容融”(Shuey Rhon Rhon)
残奥会吉祥物选用的灯笼被视为“丰收、温暖和光明的象征”。在“Shuey Rhon Rhon(雪容融)”这个名字中,“Shuey”即是汉语的“雪”,“Rhon Rhon”有包容和融合的双重含义。
大家想要学好英语之前必须得先清楚知道自己的英语水平情况,点击【https://www.spiiker.com/daily/?qd=seve】即可免费测试英语水平,还能免费跟欧美外教在线对话,结束后还有一份详细的文字版反馈报告哦~
2022年北京冬奥会吉祥物冰墩墩英语怎么说?冰墩墩怎么用英语表示?以上就是小编的分享了,大家平时可以多积累一些英语词汇,说不定以后在写作上或者是口语表达上能够帮到自己。